Если человек не знает, куда он плывёт – для него нет благоприятных ветров.
На сайте «Таймс» есть страничка об истории газеты и там есть сканированная страница из номера 1904 г., в котором помещена заметка корреспондента газеты, пишущего из Порт-Артура. Далее цитирую заметку (перевод достаточно близок к тексту): «С яростными криками «youb tvoy mat! » (именно так и написано в заметке!) геройские русские солдаты перешли в контратаку и отбили очередной приступ японцев на гору Высокая.
После атаки, Ваш покорный слуга (имеется в виду корреспондент) спросил у русского офицера что означают слова youb tvoy mat, которые кричали русские.
Офицер ответил, что youb tvoy mat для русского солдата означает «Умрем за царя и Отечество!»